天河之东,有织女 In the east of Tianhe, there is Zhinu 天帝之子也 The son of the Emperor 年年织杼役,织成云锦天衣 Every year, he weaves Zhugong and weaves Yunjin Tianyi 天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎 The emperor felt pity for his solitude, and Xu married a cowherd in the west of the river 嫁后遂废织纴 After marriage, she abandoned the weaving cloth 天帝怒,责令归河东 The emperor was angry and ordered to return to Hedong 唯每年七月七日夜,渡河一会 Only every year on